Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Those eyes were shining nearer and nearer , blinding him with their light of love . She stopped still close to him , touching him . Her hands rose and dropped onto his shoulders .

Эти глаза сияли всё ближе и ближе, ослепляя его своим светом любви. Она остановилась рядом с ним, прикасаясь к нему. Ее руки поднялись и опустились ему на плечи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому