He did at once , and without the smallest effort , keep the promise he had made her — always to think well of all men , and to like everyone always . The conversation fell on the village commune , in which Pestsov saw a sort of special principle , called by him the “ choral ” principle . Levin did not agree with Pestsov , nor with his brother , who had a special attitude of his own , both admitting and not admitting the significance of the Russian commune . But he talked to them , simply trying to reconcile and soften their differences . He was not in the least interested in what he said himself , and even less so in what they said ; all he wanted was that they and everyone should be happy and contented . He knew now the one thing of importance ; and that one thing was at first there , in the drawing - room , and then began moving across and came to a standstill at the door . Without turning round he felt the eyes fixed on him , and the smile , and he could not help turning round . She was standing in the doorway with Shtcherbatsky , looking at him .
Он тотчас и без малейшего усилия сдержал данное ей обещание — всегда хорошо думать обо всех людях и всегда всем нравиться. Разговор зашел о деревенской общине, в которой Песцов видел какое-то особое начало, названное им «хоровым» началом. Левин не соглашался ни с Песцовым, ни с его братом, имевшим свое особое отношение, одновременно признававшим и не признававшим значения русской общины. Но он разговаривал с ними, просто пытаясь примирить и смягчить их разногласия. Его нисколько не интересовало то, что он говорил сам, и тем более то, что говорили они; все, чего он хотел, это чтобы они и все остальные были счастливы и довольны. Теперь он знал одну важную вещь; и одно это существо было сначала там, в гостиной, а потом начало двигаться и остановилось у двери. Не оборачиваясь, он почувствовал устремленные на него глаза и улыбку, и не мог не обернуться. Она стояла в дверях с Щербацким и смотрела на него.