Alexey Alexandrovitch sighed , plucking up his courage . But having once made up his mind he went on in his shrill voice , without timidity — or hesitation , accentuating here and there a word .
Алексей Александрович вздохнул, набравшись смелости. Но раз решившись, он продолжал своим визгливым голосом, без робости и колебаний, подчеркивая то тут, то там слово.