“ Won ’ t you sit down ? ” He indicated an armchair at a writing - table covered with papers . He sat down himself , and , rubbing his little hands with short fingers covered with white hairs , he bent his head on one side . But as soon as he was settled in this position a moth flew over the table . The lawyer , with a swiftness that could never have been expected of him , opened his hands , caught the moth , and resumed his former attitude .
— Ты не сядешь? Он указал на кресло у письменного стола, заваленного бумагами. Он сел сам и, потирая свои маленькие ручки короткими, покрытыми белыми волосками пальцами, наклонил голову набок. Но как только он устроился в этом положении, над столом пролетела мотыльк. Адвокат с быстротой, которой от него нельзя было ожидать, развел руки, поймал мотылька и принял прежнюю позу.