Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Anna , who had thought she knew her husband so well , was amazed at his appearance when he went in to her . His brow was lowering , and his eyes stared darkly before him , avoiding her eyes ; his mouth was tightly and contemptuously shut . In his walk , in his gestures , in the sound of his voice there was a determination and firmness such as his wife had never seen in him . He went into her room , and without greeting her , walked straight up to her writing - table , and taking her keys , opened a drawer .

Анна, которая думала, что так хорошо знает своего мужа, была поражена его видом, когда он вошел к ней. Его брови были опущены, а глаза мрачно смотрели перед собой, избегая ее взгляда; рот его был плотно и презрительно закрыт. В его походке, в его жестах, в звуке его голоса была решимость и твердость, каких жена никогда не видела в нем. Он вошел в ее комнату и, не поприветствовав ее, подошел прямо к ее письменному столу и, взяв ее ключи, открыл ящик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому