Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Tears dropped from her eyes ; he bent down over her hand and began kissing it , trying to hide his emotion , which , he knew , had no sort of grounds , though he could not control it .

Слезы капали из ее глаз; он нагнулся к ее руке и стал ее целовать, стараясь скрыть свое волнение, которое, как он знал, не имело никаких оснований, хотя он и не мог совладать с ним.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому