Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

And at the thought of how it would come , she seemed so pitiable to herself that tears came into her eyes , and she could not go on . She laid her hand on his sleeve , dazzling and white with its rings in the lamplight .

И при мысли о том, как это будет, ей показалось так жалко самой себя, что слезы выступили у нее на глазах, и она не могла идти дальше. Она положила руку ему на рукав, ослепительно белый с кольцами в свете лампы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому