Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Vronsky was of distinguished appearance ; he possessed , moreover , the art of behaving with respectful dignity , and was used to having to do with such grand personages — that was how he came to be put in charge of the prince . But he felt his duties very irksome . The prince was anxious to miss nothing of which he would be asked at home , had he seen that in Russia ? And on his own account he was anxious to enjoy to the utmost all Russian forms of amusement . Vronsky was obliged to be his guide in satisfying both these inclinations . The mornings they spent driving to look at places of interest ; the evenings they passed enjoying the national entertainments . The prince rejoiced in health exceptional even among princes . By gymnastics and careful attention to his health he had brought himself to such a point that in spite of his excess in pleasure he looked as fresh as a big glossy green Dutch cucumber . The prince had traveled a great deal , and considered one of the chief advantages of modern facilities of communication was the accessibility of the pleasures of all nations .

Вронский был знатной наружности; он обладал, кроме того, искусством держаться почтительно и с достоинством и привык иметь дело с такими знатными особами, — так он и попал под управление князя. Но он чувствовал, что его обязанности очень утомительны. Князь стремился не пропустить ничего, о чем его спросили бы дома, видел ли он такое в России? И сам он стремился в полной мере насладиться всеми русскими развлечениями. Вронский должен был быть его руководителем в удовлетворении обоих этих наклонностей. Утро они проводили в поездках, чтобы осмотреть достопримечательности; вечера они проводили, наслаждаясь национальными развлечениями. Князь радовался здоровью, исключительному даже среди принцев. Гимнастикой и тщательным вниманием к своему здоровью он довел себя до того, что, несмотря на чрезмерные удовольствия, выглядел свежим, как большой блестящий зеленый голландский огурец. Князь много путешествовал и считал одним из главных преимуществ современных средств сообщения доступность удовольствий всех народов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому