Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ Anyway , don ’ t remember evil against me , Kostya ! ” and his voice quivered . These were the only words that had been spoken sincerely between them . Levin knew that those words meant , “ You see , and you know , that I ’ m in a bad way , and maybe we shall not see each other again . ” Levin knew this , and the tears gushed from his eyes . He kissed his brother once more , but he could not speak , and knew not what to say .

«Все равно не поминай на меня зла, Костя!» и голос его дрожал. Это были единственные слова, которые они искренне сказали. Левин знал, что эти слова означают: «Видишь и знаешь, что мне плохо, и, может быть, мы больше не увидимся». Левин знал это, и слезы полились из его глаз. Он еще раз поцеловал брата, но не мог говорить и не знал, что сказать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому