Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Levin felt himself to blame , and could not set things right . He felt that if they had both not kept up appearances , but had spoken , as it is called , from the heart — that is to say , had said only just what they were thinking and feeling — they would simply have looked into each other ’ s faces , and Konstantin could only have said , “ You ’ re dying , you ’ re dying ! ” and Nikolay could only have answered , “ I know I ’ m dying , but I ’ m afraid , I ’ m afraid , I ’ m afraid ! ” And they could have said nothing more , if they had said only what was in their hearts . But life like that was impossible , and so Konstantin tried to do what he had been trying to do all his life , and never could learn to do , though , as far as he could observe , many people knew so well how to do it , and without it there was no living at all . He tried to say what he was not thinking , but he felt continually that it had a ring of falsehood , that his brother detected him in it , and was exasperated at it .

Левин чувствовал себя виноватым и не мог поправить дело. Он чувствовал, что если бы они оба не соблюдали приличия, а говорили, что называется, от души, т. е. говорили только то, что думали и чувствовали, - они бы просто посмотрели друг другу в глаза. , а Константин мог только сказать: «Ты умираешь, ты умираешь!» и Николай мог бы только ответить: «Я знаю, что умираю, но боюсь, боюсь, боюсь!» И они не могли бы больше ничего сказать, если бы сказали только то, что было у них на сердце. Но такая жизнь была невозможна, и поэтому Константин пытался сделать то, что он пытался делать всю свою жизнь, и так и не смог научиться делать, хотя, насколько он мог наблюдать, многие люди так хорошо знали, как это делать, а без него вообще не было жизни. Он пытался сказать то, о чем не думал, но постоянно чувствовал, что в этом звучит фальшь, что брат его уловил в этом его и раздражался на это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому