This idea threw Levin into a great excitement . He did not sleep half the night , thinking over in detail the putting of his idea into practice . He had not intended to go away next day , but he now determined to go home early in the morning . Besides , the sister - in - law with her low - necked bodice aroused in him a feeling akin to shame and remorse for some utterly base action . Most important of all — he must get back without delay : he would have to make haste to put his new project to the peasants before the sowing of the winter wheat , so that the sowing might be undertaken on a new basis . He had made up his mind to revolutionize his whole system .
Эта мысль привела Левина в большое волнение. Он не спал полночи, детально обдумывая воплощение своей идеи в жизнь. Он не собирался уходить на следующий день, но теперь решил пойти домой рано утром. К тому же невестка своим глубоким вырезом возбудила в нем чувство, похожее на стыд и раскаяние за какой-то совершенно низменный поступок. Самое главное — он должен вернуться без промедления: ему придется поспешить изложить крестьянам свой новый проект до посева озимой пшеницы, чтобы сев можно было провести на новой основе. Он решил произвести революцию во всей своей системе.