Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ I hear a very interesting conversation , ” he added , and walked to the other end of the table , where Sviazhsky was sitting with the two gentlemen of the neighborhood . Sviazhsky was sitting sideways , with one elbow on the table , and a cup in one hand , while with the other hand he gathered up his beard , held it to his nose and let it drop again , as though he were smelling it . His brilliant black eyes were looking straight at the excited country gentleman with gray whiskers , and apparently he derived amusement from his remarks . The gentleman was complaining of the peasants . It was evident to Levin that Sviazhsky knew an answer to this gentleman ’ s complaints , which would at once demolish his whole contention , but that in his position he could not give utterance to this answer , and listened , not without pleasure , to the landowner ’ s comic speeches .

«Я слышу очень интересный разговор», — прибавил он и подошел к другому концу стола, где сидел Свияжский с двумя соседскими господами. Свияжский сидел боком, положив один локоть на стол, с чашкой в ​​одной руке, а другой рукой подбирал свою бороду, подносил ее к носу и опускал ее снова, как будто принюхиваясь. Его блестящие черные глаза смотрели прямо на возбужденного деревенского господина с седыми бакенбардами, и, видимо, он получал удовольствие от своих замечаний. Господин жаловался на крестьян. Левину было очевидно, что Свияжский знал ответ на жалобы этого господина, который тотчас же разрушил бы все его споры, но что в своем положении он не мог высказать этого ответа и не без удовольствия слушал комические речи помещика. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому