Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

He imagined , probably mistakenly , that this low - necked bodice had been made on his account , and felt that he had no right to look at it , and tried not to look at it ; but he felt that he was to blame for the very fact of the low - necked bodice having been made . It seemed to Levin that he had deceived someone , that he ought to explain something , but that to explain it was impossible , and for that reason he was continually blushing , was ill at ease and awkward . His awkwardness infected the pretty sister - in - law too . But their hostess appeared not to observe this , and kept purposely drawing her into the conversation .

Он вообразил, вероятно ошибочно, что этот глубокий вырез сделан для него, и чувствовал, что не имеет права смотреть на него, и старался не смотреть на него; но он чувствовал, что виноват в самом факте изготовления глубокого корсажа. Левину казалось, что он кого-то обманул, что ему следует что-то объяснить, но объяснить это было невозможно, и оттого он беспрерывно краснел, был неловок и неловок. Его неловкость заразила и хорошенькую невестку. Но хозяйка, казалось, не замечала этого и нарочно вовлекала ее в разговор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому