Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

On the woman question he was on the side of the extreme advocates of complete liberty for women , and especially their right to labor . But he lived with his wife on such terms that their affectionate childless home life was the admiration of everyone , and arranged his wife ’ s life so that she did nothing and could do nothing but share her husband ’ s efforts that her time should pass as happily and as agreeably as possible .

В женском вопросе он был на стороне крайних сторонников полной свободы женщин и особенно их права на труд. Но он жил с женой так, что их ласковая бездетная домашняя жизнь вызывала у всех восхищение, и устроил жизнь жены так, чтобы она ничего не делала и не могла сделать, кроме как разделять усилия мужа, чтобы время ее проходило так же счастливо и так же приятно. насколько это возможно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому