Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

But he saw clearly now ( his work on a book of agriculture , in which the chief element in husbandry was to have been the laborer , greatly assisted him in this ) that the sort of farming he was carrying on was nothing but a cruel and stubborn struggle between him and the laborers , in which there was on one side — his side — a continual intense effort to change everything to a pattern he considered better ; on the other side , the natural order of things . And in this struggle he saw that with immense expenditure of force on his side , and with no effort or even intention on the other side , all that was attained was that the work did not go to the liking of either side , and that splendid tools , splendid cattle and land were spoiled with no good to anyone . Worst of all , the energy expended on this work was not simply wasted . He could not help feeling now , since the meaning of this system had become clear to him , that the aim of his energy was a most unworthy one . In reality , what was the struggle about ? He was struggling for every farthing of his share ( and he could not help it , for he had only to relax his efforts , and he would not have had the money to pay his laborers ’ wages ) , while they were only struggling to be able to do their work easily and agreeably , that is to say , as they were used to doing it . It was for his interests that every laborer should work as hard as possible , and that while doing so he should keep his wits about him , so as to try not to break the winnowing machines , the horse rakes , the thrashing machines , that he should attend to what he was doing .

Но теперь он ясно видел (его работа над сельскохозяйственной книгой, в которой главным элементом земледелия должен был быть чернорабочий, очень помогла ему в этом), что тот род земледелия, которым он занимался, был не чем иным, как жестоким и упрямым борьба между ним и рабочими, в которой с одной стороны, с его стороны, было постоянное интенсивное усилие изменить все так, как он считал лучшим; с другой стороны, естественный порядок вещей. И в этой борьбе он видел, что при огромных затратах сил с его стороны и без каких-либо усилий или даже намерений с другой стороны было достигнуто лишь то, что работа не пришлась по душе ни одной из сторон, и что великолепные инструменты , великолепный скот и земля были испорчены без всякой пользы для кого-либо. Самое ужасное, что энергия, затраченная на эту работу, не была потрачена зря. Он не мог не чувствовать теперь, когда смысл этой системы стал ему ясен, что цель его энергии была самой недостойной. В действительности, в чем заключалась борьба? Он боролся за каждый фартинг своей доли (и он ничего не мог с этим поделать, так как ему нужно было только ослабить свои усилия, и у него не было бы денег, чтобы платить зарплату своим работникам), в то время как они боролись только за то, чтобы иметь возможность делать свою работу легко и приятно, то есть так, как они привыкли ее делать. В его интересах было, чтобы каждый рабочий работал как можно усерднее и при этом сохранял рассудок, чтобы не сломать веялки, грабли, молотилки, чтобы он следить за тем, что он делал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому