Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

When she got her husband ’ s letter , she knew then at the bottom of her heart that everything would go on in the old way , that she would not have the strength of will to forego her position , to abandon her son , and to join her lover . The morning spent at Princess Tverskaya ’ s had confirmed her still more in this . But this interview was still of the utmost gravity for her . She hoped that this interview would transform her position , and save her . If on hearing this news he were to say to her resolutely , passionately , without an instant ’ s wavering : “ Throw up everything and come with me ! ” she would give up her son and go away with him . But this news had not produced what she had expected in him ; he simply seemed as though he were resenting some affront .

Когда она получила письмо мужа, она знала тогда в глубине души, что все будет продолжаться по-старому, что у нее не хватит силы воли отказаться от своего положения, бросить сына и присоединиться к любовнику. . Утро, проведенное у княгини Тверской, еще больше утвердило ее в этом. Но это интервью все равно имело для нее величайшее значение. Она надеялась, что это интервью изменит ее положение и спасет ее. Если бы, услышав это известие, он сказал бы ей решительно, страстно, ни секунды не колеблясь: «Брось все и пойди со мной!» она откажется от сына и уйдет с ним. Но эта новость не произвела на него того, чего она ожидала; он просто выглядел так, словно возмущался каким-то оскорблением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому