Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Betsy said all this , and , at the same time , from her good - humored , shrewd glance , Anna felt that she partly guessed her plight , and was hatching something for her benefit . They were in the little boudoir .

Бетси говорила все это, и в то же время по ее добродушному, проницательному взгляду Анна чувствовала, что она отчасти догадалась о ее тяжелом положении и замышляла что-то для своей выгоды. Они были в маленьком будуаре.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому