Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

She recalled the words from the letter . “ You can conjecture what awaits you and your son . . . . ” “ That ’ s a threat to take away my child , and most likely by their stupid law he can . But I know very well why he says it . He doesn ’ t believe even in my love for my child , or he despises it ( just as he always used to ridicule it ) . He despises that feeling in me , but he knows that I won ’ t abandon my child , that I can ’ t abandon my child , that there could be no life for me without my child , even with him whom I love ; but that if I abandoned my child and ran away from him , I should be acting like the most infamous , basest of women . He knows that , and knows that I am incapable of doing that . ”

Она вспомнила слова из письма. «Можете догадываться, что ждет вас и вашего сына…» «Это угроза отобрать у меня ребенка, и, скорее всего, по их дурацкому закону он может. Но я прекрасно знаю, почему он это говорит. Он не верит даже в мою любовь к ребенку или презирает ее (так же, как всегда высмеивал). Он презирает во мне это чувство, но знает, что я не брошу своего ребенка, что я не могу бросить своего ребенка, что для меня не может быть жизни без моего ребенка, даже с тем, кого я люблю; но что, если я брошу своего ребенка и убегу от него, я буду вести себя как самая гнусная, самая подлая из женщин. Он знает это и знает, что я не способен на это».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому