Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Having attained success and an established position in the world , he had long ago forgotten this feeling ; but the habitual bent of feeling reasserted itself , and dread of his own cowardice proved even now so strong that Alexey Alexandrovitch spent a long while thinking over the question of dueling in all its aspects , and hugging the idea of a duel , though he was fully aware beforehand that he would never under any circumstances fight one .

Достигнув успеха и утвердившись в свете, он давно забыл это чувство; но привычная наклонность чувства взяла себя вновь, и страх перед собственной трусостью оказался и теперь так силен, что Алексей Александрович долго обдумывал вопрос о дуэли во всех ее сторонах и обнимал мысль о дуэли, хотя и был вполне заранее зная, что он никогда и ни при каких обстоятельствах не станет с ним драться.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому