He could not be mistaken . There were no other eyes like those in the world . There was only one creature in the world that could concentrate for him all the brightness and meaning of life . It was she . It was Kitty . He understood that she was driving to Ergushovo from the railway station . And everything that had been stirring Levin during that sleepless night , all the resolutions he had made , all vanished at once . He recalled with horror his dreams of marrying a peasant girl . There only , in the carriage that had crossed over to the other side of the road , and was rapidly disappearing , there only could he find the solution of the riddle of his life , which had weighed so agonizingly upon him of late .
Он не мог ошибиться. Других подобных глаз не было на свете. Было только одно существо на свете, которое могло сосредоточить для него всю яркость и смысл жизни. Это была она. Это была Китти. Он понял, что она ехала в Ергушово с вокзала. И все, что волновало Левина в эту бессонную ночь, все принятые им решения, все сразу исчезло. Он с ужасом вспоминал свои мечты жениться на крестьянке. Только там, в карете, перешедшей на другую сторону дороги и быстро исчезавшей, только там мог он найти разгадку загадки своей жизни, так мучительно тяготившей его в последнее время.