Everything in Darya Alexandrovna ’ s house and children struck him now as by no means so charming as a little while before . “ And what does she talk French with the children for ? ” he thought ; “ how unnatural and false it is ! And the children feel it so : Learning French and unlearning sincerity , ” he thought to himself , unaware that Darya Alexandrovna had thought all that over twenty times already , and yet , even at the cost of some loss of sincerity , believed it necessary to teach her children French in that way .
Все в доме Дарьи Александровны и в детях казалось ему теперь вовсе не таким очаровательным, как еще недавно. «А зачем она говорит с детьми по-французски?» он думал; «Как это неестественно и фальшиво! И дети это чувствуют так: выучить французский язык и разучиться искренности», — думал он про себя, не зная, что Дарья Александровна думала все это уже более двадцати раз и все же, даже ценой некоторой потери искренности, считала необходимым учить ее дети французы в этом смысле.