Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

This was really too tragic , and Darya Alexandrovna made up her mind to persuade the English governess to forgive Grisha , and she went to speak to her . But on the way , as she passed the drawing - room , she beheld a scene , filling her heart with such pleasure that the tears came into her eyes , and she forgave the delinquent herself .

Это было действительно слишком трагично, и Дарья Александровна решила уговорить английскую гувернантку простить Гришу и пошла поговорить с ней. Но по дороге, проходя мимо гостиной, она увидела сцену, наполнившую ее сердце таким удовольствием, что слезы выступили у нее на глазах, и она сама простила провинившуюся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому