In the church there was no one but the peasants , the servants and their women - folk . But Darya Alexandrovna saw , or fancied she saw , the sensation produced by her children and her . The children were not only beautiful to look at in their smart little dresses , but they were charming in the way they behaved . Aliosha , it is true , did not stand quite correctly ; he kept turning round , trying to look at his little jacket from behind ; but all the same he was wonderfully sweet . Tanya behaved like a grown - up person , and looked after the little ones . And the smallest , Lily , was bewitching in her naïve astonishment at everything , and it was difficult not to smile when , after taking the sacrament , she said in English , “ Please , some more . ”
В церкви не было никого, кроме крестьян, слуг и их баб. Но Дарья Александровна видела или воображала, что видела, ощущение, произведенное ею и ее детьми. Дети были не только красивы в своих нарядных платьицах, но и очаровательны в своем поведении. Алеша, правда, стоял не совсем правильно; он все оборачивался, стараясь взглянуть на свою курточку сзади; но все же он был удивительно мил. Таня вела себя как взрослый человек и присматривала за малышами. А самая маленькая, Лиля, завораживала в своем наивном изумлении всему, и трудно было не улыбнуться, когда после причастия она сказала по-английски: «Пожалуйста, еще».