Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Swinging his scythe just as ever , and moving his feet in their big , plaited shoes with firm , little steps , he climbed slowly up the steep place , and though his breeches hanging out below his smock , and his whole frame trembled with effort , he did not miss one blade of grass or one mushroom on his way , and kept making jokes with the peasants and Levin . Levin walked after him and often thought he must fall , as he climbed with a scythe up a steep cliff where it would have been hard work to clamber without anything . But he climbed up and did what he had to do . He felt as though some external force were moving him .

Размахивая косой, как всегда, и передвигая ногами в больших плетеных башмаках твердыми, маленькими шажками, он медленно взбирался на крутой склон, и хотя штаны его болтались из-под рубахи и все тело его дрожало от напряжения, он не пропускал на своем пути ни травинки, ни одного гриба и все время шутил с мужиками и Левиным. Левин шел за ним и часто думал, что он должен упасть, так как взбирался с косой на крутой обрыв, куда трудно было бы взобраться без ничего. Но он поднялся и сделал то, что должен был сделать. Ему казалось, что им движет какая-то внешняя сила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому