Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Levin kept between them . In the very heat of the day the mowing did not seem such hard work to him . The perspiration with which he was drenched cooled him , while the sun , that burned his back , his head , and his arms , bare to the elbow , gave a vigor and dogged energy to his labor ; and more and more often now came those moments of unconsciousness , when it was possible not to think what one was doing . The scythe cut of itself . These were happy moments .

Левин держался между ними. В самый знойный день покос не показался ему таким уж тяжелым занятием. Пот, которым он был облит, охлаждал его, а солнце, обжигавшее его спину, голову и обнаженные до локтя руки, придавало бодрость и упорную энергию его труду; и все чаще теперь наступали такие минуты беспамятства, когда можно было не думать о том, что делаешь. Коса порезала сама себя. Это были счастливые моменты.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому