They were mowing slowly over the uneven , low - lying parts of the meadow , where there had been an old dam . Levin recognized some of his own men . Here was old Yermil in a very long white smock , bending forward to swing a scythe ; there was a young fellow , Vaska , who had been a coachman of Levin ’ s , taking every row with a wide sweep . Here , too , was Tit , Levin ’ s preceptor in the art of mowing , a thin little peasant . He was in front of all , and cut his wide row without bending , as though playing with the scythe .
Они медленно косили по неровным, низменным участкам луга, где раньше была старая плотина. Левин узнал некоторых из своих людей. Вот старик Ермил в очень длинном белом халате наклонился вперед, чтобы помахать косой; был молодой человек, Васька, бывший кучер у Левина, брал каждый ряд широким размахом. Здесь был и Тит, наставник Левина в косить, маленький худощавый мужичок. Он шел впереди всех и разрезал свой широкий ряд, не сгибаясь, словно играя косой.