It was that time of the year , the turning - point of summer , when the crops of the present year are a certainty , when one begins to think of the sowing for next year , and the mowing is at hand ; when the rye is all in ear , though its ears are still light , not yet full , and it waves in gray - green billows in the wind ; when the green oats , with tufts of yellow grass scattered here and there among it , droop irregularly over the late - sown fields ; when the early buckwheat is already out and hiding the ground ; when the fallow lands , trodden hard as stone by the cattle , are half ploughed over , with paths left untouched by the plough ; when from the dry dung - heaps carted onto the fields there comes at sunset a smell of manure mixed with meadow - sweet , and on the low - lying lands the riverside meadows are a thick sea of grass waiting for the mowing , with blackened heaps of the stalks of sorrel among it .
Это было то время года, переломный момент лета, когда урожай текущего года уже известен, когда начинаешь думать о посеве будущего года и уже близок покос; когда рожь вся в колосе, хотя колосья у нее еще легкие, еще не полные, и колышется серо-зелеными валами на ветру; когда зеленый овес, с разбросанными там и сям среди него пучками желтой травы, беспорядочно свисает над поздно засеянными полями; когда ранняя гречка уже всходит и прячет землю; когда залежи, истоптанные скотом, как камень, наполовину распаханы, а тропы остаются нетронутыми плугом; когда от вывезенных на поля сухих куч навоза доносится на закате запах навоза, смешанного с таволгой, и на низинных землях приречные луга представляют собой густое море травы, ожидающей покоса, с почерневшими кучами среди него стебли щавеля.