Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

But at that moment the racers started , and all conversation ceased . Alexey Alexandrovitch too was silent , and everyone stood up and turned towards the stream . Alexey Alexandrovitch took no interest in the race , and so he did not watch the racers , but fell listlessly to scanning the spectators with his weary eyes . His eyes rested upon Anna .

Но в этот момент гонщики тронулись, и все разговоры прекратились. Алексей Александрович тоже молчал, и все встали и обратились к ручью. Алексей Александрович гонкой не интересовался и потому не следил за гонщиками, а вяло осматривал зрителей усталыми глазами. Его взгляд остановился на Анне.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому