He smiled to his wife as a man should smile on meeting his wife after only just parting from her , and greeted the princess and other acquaintances , giving to each what was due — that is to say , jesting with the ladies and dealing out friendly greetings among the men . Below , near the pavilion , was standing an adjutant - general of whom Alexey Alexandrovitch had a high opinion , noted for his intelligence and culture . Alexey Alexandrovitch entered into conversation with him .
Он улыбался жене, как подобает улыбаться мужчине при встрече с женой, только что расставшейся с ней, и здоровался с княгиней и другими знакомыми, воздавая каждому должное, то есть шутя с дамами и раздавая дружеские приветы. среди мужчин. Внизу, возле павильона, стоял генерал-адъютант, о котором Алексей Александрович был высокого мнения, отличавшийся умом и культурой. Алексей Александрович вступил с ним в разговор.