Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The external relations of Alexey Alexandrovitch and his wife had remained unchanged . The sole difference lay in the fact that he was more busily occupied than ever . As in former years , at the beginning of the spring he had gone to a foreign watering - place for the sake of his health , deranged by the winter ’ s work that every year grew heavier . And just as always he returned in July and at once fell to work as usual with increased energy . As usual , too , his wife had moved for the summer to a villa out of town , while he remained in Petersburg . From the date of their conversation after the party at Princess Tverskaya ’ s he had never spoken again to Anna of his suspicions and his jealousies , and that habitual tone of his bantering mimicry was the most convenient tone possible for his present attitude to his wife . He was a little colder to his wife . He simply seemed to be slightly displeased with her for that first midnight conversation , which she had repelled . In his attitude to her there was a shade of vexation , but nothing more . “ You would not be open with me , ” he seemed to say , mentally addressing her ; “ so much the worse for you . Now you may beg as you please , but I won ’ t be open with you . So much the worse for you ! ” he said mentally , like a man who , after vainly attempting to extinguish a fire , should fly in a rage with his vain efforts and say , “ Oh , very well then ! you shall burn for this ! ” This man , so subtle and astute in official life , did not realize all the senselessness of such an attitude to his wife .

Внешние отношения Алексея Александровича и его жены остались неизменными. Единственная разница заключалась в том, что он был занят больше, чем когда-либо. Как и в прежние годы, в начале весны он отправился на чужой водопой ради своего здоровья, расстроенный зимней работой, которая с каждым годом становилась все тяжелее. И, как всегда, он вернулся в июле и сразу с большей энергией принялся за работу. Жена его, как обычно, уехала на лето на загородную виллу, а он остался в Петербурге. Со времени их разговора после приема у княгини Тверской он никогда больше не говорил с Анной о своих подозрениях и о своей ревности, и этот привычный тон его подшучивающей мимики был самым удобным тоном для его теперешнего отношения к жене. Он был немного холоднее к своей жене. Он просто как будто был слегка недоволен ею за тот первый полуночный разговор, который она оттолкнула. В его отношении к ней был оттенок досады, но не более того. «Ты не была бы со мной откровенна», — как бы говорил он, мысленно обращаясь к ней; «Тем хуже для тебя. Теперь ты можешь просить, как хочешь, но я не буду с тобой откровенен. Тем хуже для тебя!» — сказал он мысленно, как человек, который после тщетной попытки потушить пожар должен прийти в ярость от своих тщетных усилий и сказать: «Ну и ладно! ты сгоришь за это!» Этот человек, столь тонкий и проницательный в официальной жизни, не осознавал всей бессмысленности такого отношения к жене.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому