Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Before the mare had time to move , Vronsky stepped with an agile , vigorous movement into the steel - toothed stirrup , and lightly and firmly seated himself on the creaking leather of the saddle . Getting his right foot in the stirrup , he smoothed the double reins , as he always did , between his fingers , and Cord let go .

Не успела кобыла пошевелиться, как Вронский ловким, энергичным движением шагнул в стальное стремя и легко и твердо уселся на скрипящую кожу седла. Вставив правую ногу в стремя, он, как всегда, разгладил двойные поводья между пальцами, и Корд отпустил их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому