During the last few days he had not ridden her out for exercise himself , but had put her in the charge of the trainer , and so now he positively did not know in what condition his mare had arrived yesterday and was today . He had scarcely got out of his carriage when his groom , the so - called “ stable boy , ” recognizing the carriage some way off , called the trainer . A dry - looking Englishman , in high boots and a short jacket , clean - shaven , except for a tuft below his chin , came to meet him , walking with the uncouth gait of jockey , turning his elbows out and swaying from side to side .
В последние дни он не вывозил ее на прогулку сам, а поручил ее дрессировщику, и потому теперь решительно не знал, в каком состоянии пришла его кобыла вчера и находится сегодня. Едва он вышел из кареты, как конюх его, так называемый «конюх», узнав карету вдалеке, позвал дрессировщика. Навстречу ему вышел сухой с виду англичанин в высоких сапогах и коротком пиджаке, чисто выбритый, если не считать клока под подбородком, идущий неотесанной жокейской походкой, вывернув локти и раскачиваясь из стороны в сторону.