Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ I did not venture to disregard your excellency ’ s commands , though the road was extremely bad . I positively walked the whole way , but I am here at my time . Konstantin Dmitrievitch , my respects ” ; he turned to Levin , trying to seize his hand too . But Levin , scowling , made as though he did not notice his hand , and took out the snipe . “ Your honors have been diverting yourselves with the chase ? What kind of bird may it be , pray ? ” added Ryabinin , looking contemptuously at the snipe : “ a great delicacy , I suppose . ” And he shook his head disapprovingly , as though he had grave doubts whether this game were worth the candle .

«Я не осмелился пренебречь повелением вашего превосходительства, хотя дорога была крайне плоха. Я положительно прошел весь путь, но я здесь в свое время. Константин Дмитриевич, мое почтение»; он обратился к Левину, стараясь схватить и его руку. Но Левин, нахмурившись, сделал вид, что не замечает своей руки, и вынул бекаса. — Ваши милости развлекаются погоней? Скажите, пожалуйста, что это за птица? — прибавил Рябинин, презрительно взглянув на бекаса, — большой деликатес, я полагаю. И он неодобрительно покачал головой, как будто сильно сомневаясь, стоит ли эта игра свеч.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому