Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The crop of clover coming up in the stubble was magnificent . It had survived everything , and stood up vividly green through the broken stalks of last year ’ s wheat . The horse sank in up to the pasterns , and he drew each hoof with a sucking sound out of the half - thawed ground . Over the ploughland riding was utterly impossible ; the horse could only keep a foothold where there was ice , and in the thawing furrows he sank deep in at each step . The ploughland was in splendid condition ; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing . Everything was capital , everything was cheering . Levin rode back across the streams , hoping the water would have gone down . And he did in fact get across , and startled two ducks . “ There must be snipe too , ” he thought , and just as he reached the turning homewards he met the forest keeper , who confirmed his theory about the snipe

Урожай клевера, взошедшего по стерне, был великолепным. Он пережил все и ярко зеленел среди сломанных стеблей прошлогодней пшеницы. Лошадь погрузилась в воду по самые пясти, и он с всасывающим звуком вытащил каждое копыто из полуталой земли. По пашне ехать было совершенно невозможно; лошадь могла удержаться только там, где был лед, и в тающих бороздах глубоко проваливалась на каждом шагу. Пашня была в прекрасном состоянии; через пару дней он будет готов к боронованию и посеву. Все было отлично, все радовало. Левин поехал обратно через ручьи, надеясь, что вода уйдет. И он действительно переправился и спугнул двух уток. «Наверное, здесь тоже бекас», — подумал он и, дойдя до поворота домой, встретил лесника, который подтвердил его теорию о бекасе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому