Absorbed in such dreams , carefully keeping his horse by the hedges , so as not to trample his young crops , he rode up to the laborers who had been sent to sow clover . A cart with the seed in it was standing , not at the edge , but in the middle of the crop , and the winter corn had been torn up by the wheels and trampled by the horse . Both the laborers were sitting in the hedge , probably smoking a pipe together . The earth in the cart , with which the seed was mixed , was not crushed to powder , but crusted together or adhering in clods . Seeing the master , the laborer , Vassily , went towards the cart , while Mishka set to work sowing . This was not as it should be , but with the laborers Levin seldom lost his temper . When Vassily came up , Levin told him to lead the horse to the hedge .
Поглощенный такими мечтами, бережно держа лошадь у живой изгороди, чтобы не затоптать свои молодые посевы, он подъехал к работникам, посланным сеять клевер. Телега с семенами стояла не на краю, а посреди урожая, и озимая кукуруза была вырвана колесами и затоптана лошадью. Оба рабочих сидели в изгороди и, вероятно, вместе курили трубку. Земля в телеге, с которой смешивалось семя, не была измельчена в порошок, а слиплась в корку или слиплась в комья. Увидев барина, работник Василий пошел к телеге, а Мишка принялся сеять. Это было не так, как должно было быть, но с рабочими Левин редко выходил из себя. Когда Василий подошел, Левин велел ему отвести лошадь к изгороди.