Moreover , the recollection of the rejection and the part he had played in the affair tortured him with shame . However often he told himself that he was in no wise to blame in it , that recollection , like other humiliating reminiscences of a similar kind , made him twinge and blush . There had been in his past , as in every man ’ s , actions , recognized by him as bad , for which his conscience ought to have tormented him ; but the memory of these evil actions was far from causing him so much suffering as those trivial but humiliating reminiscences . These wounds never healed . And with these memories was now ranged his rejection and the pitiful position in which he must have appeared to others that evening . But time and work did their part . Bitter memories were more and more covered up by the incidents — paltry in his eyes , but really important — of his country life . Every week he thought less often of Kitty . He was impatiently looking forward to the news that she was married , or just going to be married , hoping that such news would , like having a tooth out , completely cure him .
Более того, воспоминания об отказе и о той роли, которую он сыграл в этом деле, терзали его стыдом. Как ни часто он говорил себе, что он ни в чем не виноват в этом, но это воспоминание, как и другие унизительные воспоминания такого же рода, заставляло его дрожать и краснеть. Были в его прошлом, как и в поступках всякого человека, поступки, признанные им дурными, за которые его совесть должна была бы мучить его; но воспоминание об этих злых поступках далеко не причиняло ему столько страданий, как эти пустяковые, но унизительные воспоминания. Эти раны так и не зажили. И вместе с этими воспоминаниями теперь сочетались его неприятие и то жалкое положение, в котором он, должно быть, предстал перед другими в тот вечер. Но время и труд сделали свое дело. Горькие воспоминания все более и более прикрывались событиями — ничтожными на его взгляд, но действительно важными — из деревенской жизни. С каждой неделей он все реже думал о Китти. Он с нетерпением ждал известия о том, что она вышла замуж или только собирается выйти замуж, надеясь, что такое известие, как вырванный зуб, совершенно излечит его.