Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ They say that that ’ s a difficult task , that nothing ’ s amusing that isn ’ t spiteful , ” he began with a smile . “ But I ’ ll try . Get me a subject . It all lies in the subject . If a subject ’ s given me , it ’ s easy to spin something round it . I often think that the celebrated talkers of the last century would have found it difficult to talk cleverly now . Everything clever is so stale . . . .

— Говорят, что это трудная задача, что нет ничего забавного, что не было бы злобным, — начал он с улыбкой. "Но я попытаюсь. Дайте мне тему. Все дело в теме. Если мне дан предмет, то вокруг него легко что-то накрутить. Я часто думаю, что знаменитым ораторам прошлого века сейчас было бы трудно говорить умно. Все умное так устарело....

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому