Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

When she went into Kitty ’ s little room , a pretty , pink little room , full of knick - knacks in vieux saxe , as fresh , and pink , and white , and gay as Kitty herself had been two months ago , Dolly remembered how they had decorated the room the year before together , with what love and gaiety . Her heart turned cold when she saw Kitty sitting on a low chair near the door , her eyes fixed immovably on a corner of the rug . Kitty glanced at her sister , and the cold , rather ill - tempered expression of her face did not change .

Когда она вошла в комнатку Китти, прелестную розовую комнатушку, полную старинных безделушек, таких же свежих, розовых, белых и веселых, какими была сама Китти два месяца назад, Долли вспомнила, как они украсили ее. комнату, в прошлом году вместе, с какой любовью и весельем. Сердце ее похолодело, когда она увидела Китти, сидящую на низком стульчике возле двери, неподвижно устремив взгляд в угол ковра. Кити взглянула на сестру, и холодное, несколько злобное выражение ее лица не изменилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому