Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Before this , as soon as Kitty went out of the room in tears , Dolly , with her motherly , family instincts , had promptly perceived that here a woman ’ s work lay before her , and she prepared to do it . She took off her hat , and , morally speaking , tucked up her sleeves and prepared for action . While her mother was attacking her father , she tried to restrain her mother , so far as filial reverence would allow . During the prince ’ s outburst she was silent ; she felt ashamed for her mother , and tender towards her father for so quickly being kind again . But when her father left them she made ready for what was the chief thing needful — to go to Kitty and console her .

Перед этим, как только Кити в слезах вышла из комнаты, Долли своим материнским, семейным чутьем тотчас уловила, что здесь предстоит женская работа, и приготовилась к ней. Она сняла шляпу, морально засучила рукава и приготовилась к действию. Пока мать нападала на отца, она старалась сдерживать мать, насколько позволяло сыновнее почтение. Во время вспышки гнева князя она молчала; ей было стыдно за мать и нежно к отцу за то, что он так быстро снова стал добрым. Но когда отец ушел от них, она приготовилась к тому, что было главное, — пойти к Кити и утешить ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому