Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Vronsky heard with pleasure this light - hearted prattle of a pretty woman , agreed with her , gave her half - joking counsel , and altogether dropped at once into the tone habitual to him in talking to such women . In his Petersburg world all people were divided into utterly opposed classes . One , the lower class , vulgar , stupid , and , above all , ridiculous people , who believe that one husband ought to live with the one wife whom he has lawfully married ; that a girl should be innocent , a woman modest , and a man manly , self - controlled , and strong ; that one ought to bring up one ’ s children , earn one ’ s bread , and pay one ’ s debts ; and various similar absurdities . This was the class of old - fashioned and ridiculous people . But there was another class of people , the real people . To this class they all belonged , and in it the great thing was to be elegant , generous , plucky , gay , to abandon oneself without a blush to every passion , and to laugh at everything else .

Вронский с удовольствием выслушал эту легкомысленную болтовню хорошенькой женщины, согласился с ней, дал ей полушутливый совет и вообще тотчас же перешел в тот тон, который был ему привычен в разговоре с такими женщинами. В его петербургском мире все люди делились на совершенно противоположные классы. Один, низший класс, пошлые, глупые и, главное, смешные люди, считающие, что один муж должен жить с одной женой, на которой он женился законно; что девушка должна быть невинной, женщина — скромной, а мужчина — мужественным, выдержанным и сильным; что надо детей воспитывать, на хлеб зарабатывать, долги платить; и разные подобные нелепости. Это был класс старомодных и смешных людей. Но был и другой класс людей, настоящие люди. К этому классу они все принадлежали, и в нем главное было быть элегантным, великодушным, отважным, веселым, отдаваться без краснея всякой страсти и смеяться над всем остальным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому