Anna smiled , as people smile at the weaknesses of those they love , and , putting her hand under his , she escorted him to the door of the study . She knew his habit , that had grown into a necessity , of reading in the evening . She knew , too , that in spite of his official duties , which swallowed up almost the whole of his time , he considered it his duty to keep up with everything of note that appeared in the intellectual world . She knew , too , that he was really interested in books dealing with politics , philosophy , and theology , that art was utterly foreign to his nature ; but , in spite of this , or rather , in consequence of it , Alexey Alexandrovitch never passed over anything in the world of art , but made it his duty to read everything . She knew that in politics , in philosophy , in theology , Alexey Alexandrovitch often had doubts , and made investigations ; but on questions of art and poetry , and , above all , of music , of which he was totally devoid of understanding , he had the most distinct and decided opinions
Анна улыбнулась, как люди улыбаются слабостям тех, кого они любят, и, вложив свою руку под его руку, проводила его до дверей кабинета. Она знала его привычку, переросшую в необходимость, читать по вечерам. Она знала также, что, несмотря на свои служебные обязанности, поглощавшие почти все его время, он считал своим долгом быть в курсе всего заметного, что появлялось в интеллектуальном мире. Она знала также, что его действительно интересуют книги по политике, философии и теологии, что искусство совершенно чуждо его натуре; но, несмотря на это, или, вернее, вследствие этого, Алексей Александрович никогда не пропускал ничего в мире искусства, а считал своим долгом читать все. Она знала, что в политике, в философии, в богословии Алексей Александрович часто сомневался и производил исследования; но по вопросам искусства и поэзии и, прежде всего, музыки, в которой он совершенно не разбирался, у него были самые отчетливые и решительные мнения.