Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

What would come of it all he did not know , he did not even think . He felt that all his forces , hitherto dissipated , wasted , were centered on one thing , and bent with fearful energy on one blissful goal . And he was happy at it . He knew only that he had told her the truth , that he had come where she was , that all the happiness of his life , the only meaning in life for him , now lay in seeing and hearing her . And when he got out of the carriage at Bologova to get some seltzer water , and caught sight of Anna , involuntarily his first word had told her just what he thought .

Что из этого всего выйдет, он не знал, даже не думал. Он чувствовал, что все силы его, доселе распыленные, растраченные, сосредоточились на одном и со страшной энергией устремились к одной блаженной цели. И он был этому рад. Он знал только, что сказал ей правду, что он пришел туда, где она была, что все счастье его жизни, единственный смысл жизни для него заключался теперь в том, чтобы видеть и слышать ее. И когда он вышел из кареты в Бологовой за сельтерской водой и увидал Анну, то первое слово его невольно сказало ей именно то, что он думал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому