Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Kitty danced in the first couple , and luckily for her she had not to talk , because Korsunsky was all the time running about directing the figure . Vronsky and Anna sat almost opposite her . She saw them with her long - sighted eyes , and saw them , too , close by , when they met in the figures , and the more she saw of them the more convinced was she that her unhappiness was complete . She saw that they felt themselves alone in that crowded room .

Кити танцевала в первой паре, и, к счастью для нее, ей не приходилось разговаривать, потому что Корсунский все время бегал, руководя фигурой. Вронский и Анна сидели почти против нее. Она видела их своими дальнозоркими глазами и видела их тоже вблизи, когда они встречались в фигурах, и чем больше она их видела, тем больше убеждалась она, что ее несчастье было полным. Она видела, что они чувствовали себя одни в этой переполненной комнате.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому