Immediately after dinner Kitty came in . She knew Anna Arkadyevna , but only very slightly , and she came now to her sister ’ s with some trepidation , at the prospect of meeting this fashionable Petersburg lady , whom everyone spoke so highly of . But she made a favorable impression on Anna Arkadyevna — she saw that at once . Anna was unmistakably admiring her loveliness and her youth : before Kitty knew where she was she found herself not merely under Anna ’ s sway , but in love with her , as young girls do fall in love with older and married women . Anna was not like a fashionable lady , nor the mother of a boy of eight years old .
Сразу после ужина вошла Китти. Анну Аркадьевну она знала, но совсем немного, и пришла теперь к сестре с некоторым трепетом при перспективе встречи с этой светской петербургской дамой, о которой все так высоко отзывались. Но на Анну Аркадьевну она произвела благоприятное впечатление — она это тотчас увидела. Анна безошибочно восхищалась ее красотой и молодостью: не успела Кити сообразить, где она, как она оказалась не просто под властью Анны, но влюблена в нее, как молодые девушки влюбляются в пожилых и замужних женщин. Анна не была похожа ни на светскую даму, ни на мать восьмилетнего мальчика.