Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

But though Vronsky had not the least suspicion what the parents were saying , he felt on coming away from the Shtcherbatskys ’ that the secret spiritual bond which existed between him and Kitty had grown so much stronger that evening that some step must be taken . But what step could and ought to be taken he could not imagine

Но хотя Вронский и не имел ни малейшего подозрения о том, что говорили родители, он, уходя от Щербацких, чувствовал, что тайная духовная связь, существовавшая между ним и Кити, настолько окрепла в этот вечер, что надо сделать какой-нибудь шаг. Но какой шаг можно и нужно было сделать, он не мог себе представить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому