Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

At the end of the evening Kitty told her mother of her conversation with Levin , and in spite of all the pity she felt for Levin , she was glad at the thought that she had received an offer . She had no doubt that she had acted rightly . But after she had gone to bed , for a long while she could not sleep . One impression pursued her relentlessly . It was Levin ’ s face , with his scowling brows , and his kind eyes looking out in dark dejection below them , as he stood listening to her father , and glancing at her and at Vronsky . And she felt so sorry for him that tears came into her eyes . But immediately she thought of the man for whom she had given him up . She vividly recalled his manly , resolute face , his noble self - possession , and the good nature conspicuous in everything towards everyone . She remembered the love for her of the man she loved , and once more all was gladness in her soul , and she lay on the pillow , smiling with happiness . “ I ’ m sorry , I ’ m sorry ; but what could I do ? It ’ s not my fault , ” she said to herself ; but an inner voice told her something else . Whether she felt remorse at having won Levin ’ s love , or at having refused him , she did not know . But her happiness was poisoned by doubts . “ Lord , have pity on us ; Lord , have pity on us ; Lord , have pity on us ! ” she repeated to herself , till she fell asleep .

В конце вечера Кити рассказала матери о своем разговоре с Левиным и, несмотря на всю жалость, которую она испытывала к Левину, обрадовалась мысли, что получила предложение. Она не сомневалась, что поступила правильно. Но после того, как она легла спать, она долго не могла заснуть. Одно впечатление неотступно преследовало ее. Это было лицо Левина с нахмуренными бровями и добрыми глазами, смотревшими из-под них с темной унылостью, когда он стоял, слушая ее отца и поглядывая на нее и на Вронского. И ей так стало жаль его, что на глазах у нее выступили слезы. Но тут же она подумала о человеке, ради которого она его бросила. Ей живо вспомнилось его мужественное, решительное лицо, его благородное самообладание и заметное во всем добродушие по отношению ко всем. Она вспомнила о любви к ней человека, которого любила, и снова все стало радостно на душе, и она легла на подушку, улыбаясь от счастья. «Мне очень жаль, мне очень жаль; но что я мог сделать? Я не виновата, — сказала она себе; но внутренний голос говорил ей другое. Чувствовала ли она угрызения совести за то, что завоевала любовь Левина, или за то, что отказала ему, она не знала. Но ее счастье было отравлено сомнениями. «Господи, сжалься над нами; Господи, сжалься над нами; Господи, сжалься над нами!» — повторяла она про себя, пока не заснула.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому