Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

And she began talking to Kitty . Awkward as it was for Levin to withdraw now , it would still have been easier for him to perpetrate this awkwardness than to remain all the evening and see Kitty , who glanced at him now and then and avoided his eyes . He was on the point of getting up , when the princess , noticing that he was silent , addressed him .

И она начала говорить с Китти. Как ни неловко было Левину теперь удаляться, все же ему легче было бы совершить эту неловкость, чем оставаться весь вечер и видеть Кити, которая время от времени поглядывала на него и избегала его взгляда. Он уже хотел было встать, как княгиня, заметив, что он молчит, обратилась к нему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому