But Levin could not sit down . He walked with his firm tread twice up and down the little cage of a room , blinked his eyelids that his tears might not fall , and only then sat down to the table
Но Левин не мог сесть. Он дважды прошел твердой походкой вверх и вниз по маленькой клетке комнаты, моргнул веками, чтобы не капали слезы, и только тогда сел к столу.