“ I tell you what I think , ” said Stepan Arkadyevitch , smiling . “ But I ’ ll say more : my wife is a wonderful woman . . . . ” Stepan Arkadyevitch sighed , remembering his position with his wife , and , after a moment ’ s silence , resumed — “ She has a gift of foreseeing things . She sees right through people ; but that ’ s not all ; she knows what will come to pass , especially in the way of marriages . She foretold , for instance , that Princess Shahovskaya would marry Brenteln . No one would believe it , but it came to pass . And she ’ s on your side . ”
— Я вам говорю, что я думаю, — сказал Степан Аркадьич, улыбаясь. — Но я скажу больше: моя жена — замечательная женщина... Степан Аркадьич вздохнул, вспомнив свое положение с женой, и, помолчав минуту, продолжил: — У нее дар предвидеть. Она видит людей насквозь; но это не все; она знает, что произойдет, особенно в отношении браков. Она предсказала, например, что княжна Шаховская выйдет замуж за Брентельна. Никто бы не поверил, но это произошло. И она на твоей стороне.