Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Instantly flinging a fresh cloth over the round table under the bronze chandelier , though it already had a table cloth on it , he pushed up velvet chairs , and came to a standstill before Stepan Arkadyevitch with a napkin and a bill of fare in his hands , awaiting his commands .

Мгновенно набросив свежую скатерть на круглый стол под бронзовой люстрой, хотя на нем уже была скатерть, он отодвинул бархатные стулья и остановился перед Степаном Аркадьичем с салфеткой и счетом в руках, ожидая его команд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому